訪客:
註冊
|
登錄
|
會員
|
論壇設施
|
統計
|
幫助
Translate to:
舞之心論壇
»
心情/聊天嗑牙區
» [笑話] 翻譯 唐詩
‹‹ 上一主題
|
下一主題 ››
投票
交易
懸賞
活動
列印
|
推薦
|
訂閱
|
收藏
標題: [笑話] 翻譯 唐詩
miowsives
(LG_BART_PRO)
征服者
UID 37
精華 0
積分 462
帖子 740
現金 299 元
存款 204012 元
鮮花 29 朵
閱讀權限 10
註冊 2004-8-22
來自 彰化師大機電所
狀態 離線
1樓
大
中
小
發表於 2006-7-15 06:39
資料
個人空間
網站
短訊息
加為好友
繁體化
簡體化
[笑話] 翻譯 唐詩
松下問童子 言師採藥去
只在此山中 雲深不知處
其實這首詩翻譯成白話文只有四個字
A:
"凌老師咧???"
[
Last edited by miowsives on 2006-7-15 at 06:40
]
Vivin
(vivin)
進階會員
UID 77
精華
1
積分 93
帖子 103
現金 34 元
存款 100 元
鮮花 11 朵
閱讀權限 10
註冊 2004-9-19
狀態 離線
2樓
大
中
小
發表於 2006-7-15 14:39
資料
個人空間
短訊息
加為好友
繁體化
簡體化
引用:
Originally posted by
miowsives
at 2006-7-15 06:39:
松下問童子 言師採藥去
只在此山中 雲深不知處
其實這首詩翻譯成白話文只有四個字
A:
"凌老師咧???"
[
Last edited by miowsives on 2006-7-15 at 06:40
]
再加二個字:
ㄚ哉!
2007最後的童玩節~
~劍舞~
交流時,擠進高中生的傳統服裝裡,
太難了,手臂被鐵劍打到紅一片。
okc
(中長尾)
Administrator
UID 1
精華
49
積分 5206
帖子 5849
現金 6566 元
存款 80227 元
鮮花 1256 朵
閱讀權限 102
註冊 2004-8-18
來自 Taichung
狀態 離線
3樓
大
中
小
發表於 2006-7-24 04:31
資料
個人空間
短訊息
加為好友
繁體化
簡體化
引用:
Originally posted by
miowsives
:
A:
"凌老師咧???"
這句話感覺好熟悉喔 ~~~~~~~~~~~
.......... 在牌桌上,常常被中國醫的學生問候
凡雅
板主
UID 49
精華
15
積分 3585
帖子 3640
現金 125 元
存款 66215 元
鮮花 494 朵
閱讀權限 100
註冊 2004-8-29
來自 熱鬧的逢甲
狀態 離線
4樓
大
中
小
發表於 2006-7-24 20:33
資料
個人空間
短訊息
加為好友
繁體化
簡體化
引用:
Originally posted by
okc
at 2006-7-24 04:31:
這句話感覺好熟悉喔 ~~~~~~~~~~~
.......... 在牌桌上,常常被中國醫的學生問候
哈哈哈哈哈~~~~~~~
投票
交易
懸賞
活動
最近訪問的論壇 ...
康乃馨公佈欄
三舞老友討論板
活動看板
Folkdance Wiki
控制面板首頁
編輯個人資料
積分交易
公眾用戶組
好友列表
個人空間管理
社區銀行
論壇音樂
論壇點歌台
我的播放清單
鮮花店
論壇遊樂場
基本概況
流量統計
用戶軟體
發帖量記錄
論壇排行
主題排行
發帖排行
積分排行
在線時間
管理團隊
管理統計
當前時區 GMT+8, 現在時間是 2025-11-23 20:15
Discuz! 5.5.0 (Build0326) Powered by
OKC
© 2004-2023
Processed in 0.059445 second(s), 11 queries , Gzip enabled
TOP
清除 Cookies
-
聯繫我們
-
舞之心網站
-
Archiver
介面風格
----------
中秋快樂
聖誕快樂
新春快樂
高加索