訪客:
註冊
|
登錄
|
會員
|
論壇設施
|
統計
|
幫助
Translate to:
舞之心論壇
»
心情/聊天嗑牙區
» 中翻英
‹‹ 上一主題
|
下一主題 ››
16
1/2
1
2
››
投票
交易
懸賞
活動
列印
|
推薦
|
訂閱
|
收藏
標題: [問題] 中翻英
mattwang
板主
UID 130
精華 0
積分 3638
帖子 3245
現金 702 元
存款 2156 元
鮮花 390 朵
閱讀權限 100
註冊 2005-3-25
來自 打狗, 風城
狀態 離線
1樓
大
中
小
發表於 2008-7-27 00:10
資料
個人空間
短訊息
加為好友
繁體化
簡體化
中翻英
颱風天,問大家一個問題應景一下:
"好啦,他去了。"
請翻成英文。
[
本帖最後由 mattwang 於 2008-7-27 00:11 編輯
]
往最內心深處觀照,是喜、是悲、是苦、是樂,都在這裡決定!
IT'S ALL YOUR BUSINESS!!!
violet
板主
UID 19
精華
2
積分 1779
帖子 1832
現金 563 元
存款 216280 元
鮮花 221 朵
閱讀權限 100
註冊 2004-8-21
來自 東海
狀態 離線
2樓
大
中
小
發表於 2008-7-27 13:54
資料
個人空間
短訊息
加為好友
繁體化
簡體化
引用:
原帖由
mattwang
於 2008-7-27 00:10 發表
颱風天,問大家一個問題應景一下:
"好啦,他去了。"
請翻成英文。
這樣單句要翻譯會不會有點奇怪
是不是要把前後情境都描述一下咧(翻譯不都是要靠前後文交叉的資訊
)
單憑一個句子很難清楚是什麼意思
會好奇「他去了」是什麼意思,出發嗎?可是應景......莫非是「走了」?但前面不可會放「好啦」......
PS:MATT大哥,別揍我喔!我只是很好奇......
風,將我的髮釀成一朵浪......
mattwang
板主
UID 130
精華 0
積分 3638
帖子 3245
現金 702 元
存款 2156 元
鮮花 390 朵
閱讀權限 100
註冊 2005-3-25
來自 打狗, 風城
狀態 離線
3樓
大
中
小
發表於 2008-7-27 16:20
資料
個人空間
短訊息
加為好友
繁體化
簡體化
引用:
原帖由
violet
於 2008-7-27 13:54 發表
這樣單句要翻譯會不會有點奇怪
是不是要把前後情境都描述一下咧(翻譯不都是要靠前後文交叉的資訊
)
單憑一個句子很難清楚是什麼意思
會好奇「他去了」是什麼意思,出發嗎?可是應景......莫非是「走了」?但前面不可會放「好啦」......
PS:MATT大哥,別揍我喔!我只是很好奇......
很直覺地翻譯即可。
ps. 今晚十點後若沒人回答公布答案。
往最內心深處觀照,是喜、是悲、是苦、是樂,都在這裡決定!
IT'S ALL YOUR BUSINESS!!!
凡雅
板主
UID 49
精華
15
積分 3585
帖子 3640
現金 125 元
存款 66215 元
鮮花 494 朵
閱讀權限 100
註冊 2004-8-29
來自 熱鬧的逢甲
狀態 離線
4樓
大
中
小
發表於 2008-7-27 16:36
資料
個人空間
短訊息
加為好友
繁體化
簡體化
(本文收
1 朵)
引用:
原帖由
mattwang
於 2008-7-27 16:20 發表
很直覺地翻譯即可。
ps. 今晚十點後若沒人回答公布答案。
耶~~~~
我知道答案囉~~~~~
小雨偷偷告訴我的~~~~~~
""hola ikea""
mattwang
板主
UID 130
精華 0
積分 3638
帖子 3245
現金 702 元
存款 2156 元
鮮花 390 朵
閱讀權限 100
註冊 2005-3-25
來自 打狗, 風城
狀態 離線
5樓
大
中
小
發表於 2008-7-27 16:39
資料
個人空間
短訊息
加為好友
繁體化
簡體化
引用:
原帖由
凡雅
於 2008-7-27 16:36 發表
耶~~~~
我知道答案囉~~~~~
小雨偷偷告訴我的~~~~~~
""hola ikea""
BINBON!!! 凡雅果然是氣質聰穎美少女
ps. "小雨" 是指人還是天氣?
往最內心深處觀照,是喜、是悲、是苦、是樂,都在這裡決定!
IT'S ALL YOUR BUSINESS!!!
mnmsquares
(老兔崽子)
君主
UID 1622
精華 0
積分 1102
帖子 732
現金 1080 元
存款 7106 元
鮮花 351 朵
閱讀權限 10
註冊 2007-10-31
來自 三窟
狀態 離線
6樓
大
中
小
發表於 2008-7-27 17:28
資料
個人空間
短訊息
加為好友
繁體化
簡體化
中翻英好難
還是英翻中吧
題1 - "How are you?"
題2 - "How old are you?"
(也許這考古題早就出現過了
)
老兔崽子
厚澤jacksong
(傑克爽)
板主
UID 35
精華
6
積分 343
帖子 683
現金 112 元
存款 2671 元
鮮花 79 朵
閱讀權限 100
註冊 2004-8-23
來自 龍華柳絮/輔日映綠/中國醫巧 ...
狀態 離線
7樓
大
中
小
發表於 2008-7-27 21:13
資料
個人空間
網站
短訊息
加為好友
繁體化
簡體化
(本文收
1 朵)
題1.怎麼是你
題2.怎麼老是你
我的答案請反白 就會看見啦
呵呵~~~其實我不知道答案 上網找的
我是傑克爽
凡雅
板主
UID 49
精華
15
積分 3585
帖子 3640
現金 125 元
存款 66215 元
鮮花 494 朵
閱讀權限 100
註冊 2004-8-29
來自 熱鬧的逢甲
狀態 離線
8樓
大
中
小
發表於 2008-7-27 22:37
資料
個人空間
短訊息
加為好友
繁體化
簡體化
引用:
原帖由
mattwang
於 2008-7-27 16:39 發表
BINBON!!! 凡雅果然是氣質聰穎美少女
ps. "小雨" 是指人還是天氣?
西西西~~~~
學長~~~~~
小雨是中國醫畢業的學妹.......
很神奇喔~~~~
只要是她主持就很容易下雨ㄋㄟ~~~~超神奇吧!!!
mnmsquares
(老兔崽子)
君主
UID 1622
精華 0
積分 1102
帖子 732
現金 1080 元
存款 7106 元
鮮花 351 朵
閱讀權限 10
註冊 2007-10-31
來自 三窟
狀態 離線
9樓
大
中
小
發表於 2008-7-27 23:08
資料
個人空間
短訊息
加為好友
繁體化
簡體化
引用:
原帖由
厚澤jacksong
於 2008-7-27 21:13 發表
題1.怎麼是你
題2.怎麼老是你
我的答案請反白 就會看見啦
呵呵~~~其實我不知道答案 上網找的
題3 - 前兩題答案的由來 (非中翻英 只是個冷笑話)
老兔崽子
mattwang
板主
UID 130
精華 0
積分 3638
帖子 3245
現金 702 元
存款 2156 元
鮮花 390 朵
閱讀權限 100
註冊 2005-3-25
來自 打狗, 風城
狀態 離線
10樓
大
中
小
發表於 2008-7-28 12:56
資料
個人空間
短訊息
加為好友
繁體化
簡體化
(本文收
1 朵)
引用:
原帖由
mnmsquares
於 2008-7-27 23:08 發表
題3 - 前兩題答案的由來 (非中翻英 只是個冷笑話)
沒人回答,那就由小弟將找到的答案公布出來:
http://tw.myblog.yahoo.com/jw!7jzLIzOeHR38Ys1UMpBp/article?mid=1394
某日,江澤民決心親自為政治局講第一堂英文課,
為了要了解學員程度,以便因才施教。
江在黑板上寫了一句英文:「 How are you ?」 然後看一看下面的政治委員:
「你們誰來說說這句英文的意思?」
結果沒人強出頭,江乃欽點沒喝過洋墨水的全國政協主席 李瑞環回答。
李瑞環想,這幾個單字都認得,只是連在一起沒把握。於是回答說:
「這句話的意思是不是『怎麼 ……是 …… 你?』」
註: How= 怎麼 are=是 you= 你
總書記聽後,有點哭笑不得,但又不便發作,只好說:
「再來一句試試 ……『 How old are you ?』」
再問李瑞環,於是他如法泡製上一題使用的直譯法,一本正經的回答說:
「 …………怎麼老是你? ………… 」
補習班為了爭取英文補習的市場,常常發明一些無厘頭的英文讀音妙譯,
謹舉其較神奇的翻法如後 :
sentimental 山東饅頭
electronic 伊拉克戳你
digital 低級透了
sometimes 三太子
Come on!Let's go! 快馬拉死狗
不過最離譜的是 ──
What's your name? 竟然翻成 ...
↓
「 花枝魷魚麵」。
往最內心深處觀照,是喜、是悲、是苦、是樂,都在這裡決定!
IT'S ALL YOUR BUSINESS!!!
16
1/2
1
2
››
投票
交易
懸賞
活動
控制面板首頁
編輯個人資料
積分交易
公眾用戶組
好友列表
個人空間管理
社區銀行
論壇音樂
論壇點歌台
我的播放清單
鮮花店
論壇遊樂場
基本概況
流量統計
用戶軟體
發帖量記錄
論壇排行
主題排行
發帖排行
積分排行
在線時間
管理團隊
管理統計
當前時區 GMT+8, 現在時間是 2024-6-18 12:10
Discuz! 5.5.0 (Build0326) Powered by
OKC
© 2004-2023
Processed in 0.016423 second(s), 9 queries , Gzip enabled
TOP
清除 Cookies
-
聯繫我們
-
舞之心網站
-
Archiver
介面風格
----------
中秋快樂
聖誕快樂
新春快樂
高加索