舞之心論壇


 
標題: [討論] 鼎韻 - 誠徵英文名字
tpchen (tpc)
進階會員
Rank: 2


UID 1053
精華 2
積分 119
帖子 190
現金 141 元
存款 24 元
鮮花 20 朵
閱讀權限 10
註冊 2007-1-31
狀態 離線
 
發表於 2007-4-19 23:17  資料  個人空間  短訊息  加為好友 
繁體化 簡體化
[討論] 鼎韻 - 誠徵英文名字

﹝轉貼﹞

引用:
Originally posted by 楊頭 at 2007-4-17 15:43:
插個花 -- (正好"鼎韻"名字的原提議者也在...)

是否幫鼎韻取個英文名字? (我常會跟老外溝通, 會常用到)

for reference,

矽谷土風舞社 -- Silicon Valley FDC
佳美土風舞社 -- Fantacy FDC
歡樂時光土風舞社 -- Walnut Valley FDC (她位於Walnut市)

奧羅 -- ORO International Folk Dancers
楓采 -- FT FDC

目前已有:

1. Ding-Yun (or Dingyun) FDC

2. "Three's Company Folk Dance Club"

鼎韻土風舞社
* Originate from 3 different schools
* Now welcome to all people love folk dance
* My favor popular TV show - Three people can live harmoniously in the same apartment
  (They prove Threes' Company not only by 2 prople)


頂端
歐沙沙 (OSS)
板主
Rank: 7Rank: 7Rank: 7


UID 689
精華 38
積分 1990
帖子 1888
現金 1055 元
存款 16575 元
鮮花 582 朵
閱讀權限 100
註冊 2006-5-23
狀態 離線
 
發表於 2007-4-19 23:31  資料  個人空間  網站 短訊息  加為好友 
繁體化 簡體化


我覺得用 Dingyun FDC 較好,直接音譯比較容易中英連結在一起,否則解釋起來比較不容易.





歡迎參觀我的部落格: http://blog.yam.com/sychou814

頂端
東東
君主
Rank: 6Rank: 6


UID 713
精華 7
積分 1190
帖子 2638
現金 49 元
存款 252391 元
鮮花 957 朵
閱讀權限 10
註冊 2006-6-4
來自 Taipei
狀態 離線
 
發表於 2007-4-20 00:15  資料  個人空間  網站 短訊息  加為好友 
繁體化 簡體化


要取英文名字,當然要請外國人取囉!

Tina、楊頭、亮亮、TPChen、馬憶芬、小旻、育潔、小朱、Mike、淑胖、Wendy、香如、珣珣、毛毛、爸爸、寇子、中行............
這事兒就交給你們辦了!

有漏掉的人,自己出來喊  YES !

[ Last edited by 東東 on 2007-4-20 at 09:16 ]






頂端
小朱
貴族閣下
Rank: 4


UID 1036
精華 1
積分 783
帖子 692
現金 85 元
存款 7056 元
鮮花 230 朵
閱讀權限 10
註冊 2007-1-19
狀態 離線
 
發表於 2007-4-20 03:31  資料  個人空間  短訊息  加為好友 
繁體化 簡體化


My original comments...

http://www.okc.folk-dance.org/ta ... amp;page=2#pid15661

引用:
Originally posted by 小朱 at 4-18-2007 15:42:

Yes, our group were initiated by three schools but not has included many from all over.  Those friends now become a critical part of the “club”.   It would be nice if our name could somehow reflect that aspect…

If possible, let's come up with a name with meaning instead of direct phonetic translation.  We've lots of opportunities here talking with Americans, They always ask "what is that..." when I mentioned something like "Dingyun..."

Maybe Florence has ideas...  She came up with the original name, and has literature background....  Maybe there are something representing dancing, friendship, fun... words or phrases in the literature we could use....


頂端
楊頭 (楊頭)
君主
Rank: 6Rank: 6


UID 1056
精華 1
積分 1098
帖子 852
現金 5088 元
存款 947 元
鮮花 277 朵
閱讀權限 10
註冊 2007-2-2
來自 鼎韻(清華)
狀態 離線
 
發表於 2007-4-21 15:20  資料  個人空間  短訊息  加為好友 
繁體化 簡體化


三個建議:

trio -- 三重奏 or 三部合唱;

tripod -- 也可以指"鼎", e.g. 泛指三隻腳的(台子或架子, such as 三腳架); "ipod"正好也是當紅的音樂器材...

troika -- (俄)三匹馬拉的馬車; 好像有一條土風舞"小馬群"就是這個字, 誰可以查一下?





-- 四海為家的土風舞老友...
台北, LA, 矽谷, 德州, 上海, 莆田, 廈門, 珠海...

頂端
 



當前時區 GMT+8, 現在時間是 2024-5-14 20:00

  Discuz! 5.5.0 (Build0326) Powered by OKC © 2004-2023
Processed in 0.055907 second(s), 9 queries , Gzip enabled

清除 Cookies - 聯繫我們 - 舞之心網站 - Archiver