okc 在 2004-8-25 01:28 發表:
呵呵,中文舞名嘛,看倌看得懂就好。
吉卜賽錫人舞、杜拿托里跳躍舞
這是英譯中的小差異,大家應該都不會認錯,因為是尊重對方開的,所以沒有改。
節慶狄布開(節日狄布開)
突尼西呼拉(山間漫舞)
這全都是 ...
這全都是台灣的中譯名,來自亞營、汎亞、假日營
社團Logo圖案要放在哪哩,到沒意見,有何好建議?!
這部分要如何修改也沒問題,
不過,過去康乃馨聯歡單有印該任執行長的姓名是很常見。
好哇....可是我沒有中興大學的地址和地圖資料。
辛苦智鴻囉!
目前聯歡單草案正由黃老師、執行長、明哲、香港聯絡人,多方check中,
之後,會再詢問老腳們的意見,
所以,這星期可能有點趕。