青蛙
(青蛙)
傳奇人物

UID 1750
精華
0
積分 7442
帖子 5757
現金 2967 元
存款 485708 元
鮮花 1667 朵
閱讀權限 10
註冊 2008-1-12 來自 逸姿
狀態 離線
|
|
繁體化 簡體化
尼那勃勃 - 印尼
尼那勃勃 - 印尼, 1962年
歌名: Nina Bobo
作者: 印尼搖籃曲
演唱: Anneke Gronloh(土風舞版,1962年)
舞名: 尼那勃勃
編舞: 張慶三老師於民國59年,根據印尼林淑娘小姐介紹的基本舞步編成.
土風舞音樂: 惠美唱片 FDC-0010集
回頭看了看前面梭羅河畔 Anneke Gronloh的唱片video, 赫然發現自己真的很粗心,眼睛給蛤仔肉糊到.
video第一個畫面是唱片封面, 上面寫得很清楚,第二首是梭羅河畔,第三首就是尼那勃勃,第四首就是木瓜成熟時.
這3首就是我們土風舞用的音樂版本. , 這樣找音樂就省事多了.
尼那勃勃是一首印尼的搖籃曲, Nina是人的名字,Bobo是寶寶的意思.(發音跟我們的國語是不是很像呀,搞不好真的是當地華僑帶過去的語言,
因為廣東口音的關係,所以寶寶就變成了Bobo了也說不定哦. )
也有一說, bobo是印尼小孩子的用語,意思是"睡覺"的意思.
印尼歌詞音譯:
1.
Nina Bobo, o-oh, Nina Bobo
Kalau aida bobo di gigit njamuk.
Mari la bobo,o-oh, noni manis
Kalau aida bobo di gigit njamuk.
2.
Nina Bobo,o-oh, Nina Bobo
Kalau aida bobo di gigit njamuk.
Mari la bobo, o-oh,noni manis
Kalau aida bobo di gigit njamuk.
(重複唱,咦?第一段歌詞跟第二段歌詞都一樣嘛! 那幹嘛還要給我分2段,真的是給我莊孝維. )
結尾:
Kalau aida bobo di gigit njamuk.
中文歌詞翻譯:
1.
Nina寶寶,哦,Nina寶寶
你如果不趕快睡覺,蚊子會跑來咬你喲! (哇塞! 我第一次聽到搖籃曲竟然是用威脅的! 哦, 我忘記了,我們的"虎姑婆"也是用威脅的. )
土風舞音樂,1962年:
|

青蛙的窩部落格: http://blog.udn.com/frankflin01/article
|
|
|
|