舞之心論壇


 
標題: [轉貼]信...
mei
板主
Rank: 7Rank: 7Rank: 7


UID 157
精華 0
積分 107
帖子 236
現金 907 元
存款 0 元
鮮花 13 朵
閱讀權限 100
註冊 2005-7-2
狀態 離線
 
發表於 2005-10-7 13:47  資料  個人空間  短訊息  加為好友 
繁體化 簡體化
[轉貼]信...

《信》李玉屏╱著

認識秀美,是從一封信開始。她的信是這樣寫的:

親愛的吉蒂媽媽:
妳寄來的錢,收到了。媽媽買了一隻老母雞來進補。媽媽說,謝謝妳。
上星期月考,國語和常識我都會,只有算術考得不好,尤其是雞兔同籠我總是 算不出
來。
  祝妳健康美麗。

               秀美敬上。

信中的吉蒂媽媽,是美國人,透國基督教兒童福利基金會的家庭扶助中心,認養 了台
灣的秀美。

秀美寫的這封中文信,還沒有寄到美國之前,先到我手上,我是信件的翻譯人。當時
我在高中教英文,
利用課餘之暇,做義工,替家扶中心的孩子和他們的國外認養人,做一個溝通的橋
樑。也就是說:把
孩子們寫的中文信翻譯成英文,再把認養人的英文信譯成中文。

家扶中心的孩子,每年至少要寫兩封信:
一封在聖誕節前,恭祝他們的認養父母身体健康、聖誕快樂,新年如意。另一封則在
新年以後,報告
他們目前的生活情況或是學業問題等。一般來說,國外的認養父母都會在收到信後,
寫封回信,或是
寄份禮物。有些關心孩子的國外認養人,甚至每個月都有來信,家扶中心的規定是:
有信必回。

我們這個縣很大,清寒學子也多。民國七十年初,國外的認養人就有四五千人,來來
往往的信件,每
年高達兩萬封以上。這些信件經家扶中心登記後,交由我翻譯。因為人數太多,信件
複雜,為了整理
上的方便,我把雙方的來信和我翻譯的信,都存有底稿,做成檔案。

秀美的信寫去後不久,吉蒂媽媽的回信來了:

親愛的秀美:
隨信附上十元,請妳母親用這個錢去買一隻年輕的小雞,因為母雞已經老了,本身就
沒有營養,吃了
它,不會增進健康的。雞和兔子不是同類,習性和取食方式也不相同,把牠們放在同
一個籠子裡,一
定會打架。妳們做這樣的實驗,真有趣。

很喜歡讀到妳的信。新的一年,祝妳學業進步。
                         吉蒂媽媽寫于美國


吉蒂媽媽的信,讓我深深体會到中美兩國在文化間的差異。這種差異,不是一個國小
五年級,只有十
一歲大的孩子說得清楚的。我想,為了不傷孩子的心,我是這樣翻譯的:

親愛的秀美:
妳的母親身体好些了嗎。希望她身体早日康復。我隨信寄上十元,再買隻老母雞進進
補吧!

美國人吃雞,喜歡吃小雞,小雞比較嫩,燒烤煮炸也比較快,吃起來較有口感,至於
是否補身体,就
不得而知了。中國人的食文化,已經有五千年歷史,以老母雞進補,一定有道理的!
1
妳說妳算術不好。秀美,算術是很有趣的,想想看,兩隻腳的雞和四隻腳的兔同在一
個籠子裡,由腳
的數目,算出雞兔的數目,真的很了不起呢!我們這裡的人都知道台灣來的學生,數
學最強,看了妳
的來信纔知道,原來妳們是這樣訓練出來的。秀美,妳要認真地學,說不定妳以後會
成為算術家哦!

愛妳的媽媽吉蒂

這封信後,秀美又連續寫了幾封。從秀美的信裡,我知道她住在鄉下。為了生活,她
的父親到城裡做
建築工人,兩年前在工地挖地基的時候,被大石塊擊中,不幸喪命。

她母親在親友的資助下,每天清晨在家附近的市場賣些小菜,養育三個孩子。秀美是
家中的長女,她
有兩個弟弟。秀美要做家事,又要照顧弟弟,是個好女孩。

我雖然沒見過秀美,從她的信中,已有感情。最記得她寫元宵節提燈籠的事。她只寫
了幾個字,我卻
編了一大段。我告訴她的吉蒂媽媽,有關提燈籠的由來。

我寫說:農曆新年,對我們中國人來說,是個感恩的日子,感謝天上的眾神一年來的
賜福與照顧。所
以過年期間,民間焚香拜神,請天上的眾神和美麗的仙女,來到人間,與民同樂,共
度佳節。十五天
後,年節結束,一切恢復正常,農人要開始下田,學生要開始上課,工人開始上工。
可是,有的仙女
會玩得太快樂了,而忘了返回天庭。於是,人們就在晚間,提上各式各樣的燈籠,希
望還能找到漂亮
的仙女,請她們留下來,留下來做人間的妻子!


藉由翻譯,我把孩子的信加長了,內容豐富了,也把中華文化宣揚了。不久,吉蒂媽
媽的回信也寄到了。

她在回信中特別提到元宵節的事。她說:信中提到的元宵佳節,是個多麼美麗的夜
晚,我可以想像得
出來,一群快樂的人,提著一盞盞的燈籠,在找尋仙女。忽然有人高興地大叫:我找
到仙女啦!

她又說,從秀美的信中,她慢慢地了解到,中國文化也有浪漫多情的一面。浪漫可以
讓生活變得輕鬆
娛悅,多情讓生活變得多采多姿…。

吉蒂媽媽還提到我,她說她喜歡讀我翻譯的信,她覺得我是個悠閒的文化人,希望跟
我交個朋友。

從來信中要和我交朋友的不止吉蒂媽媽一人,有好幾位國外認養人都在信中提到,但
是我沒有回應。
我的工作是把孩子跟認養人之間的溝通盡量做得完美。何況,我在翻譯信件的同時,
就是她們的隱
形朋友,我應該保持我的隱密性。

她說我悠閒,其實我很忙。我要教書、要管家、要寫文! 章,還有這麼多信件等著我
翻譯。雖然辛苦,
卻甘之如飴。這份義工,作了將近五年,直到台灣提升經濟開發的國家後,纔停止國
外的認養措施。

秀美升到中學後,就失去了音訊。
好多年後,學校新進來一位年輕的英文老師,白白的、高高的,文文靜靜的臉上總帶
著笑,名字也叫
秀美。我們同在一個辦公室,偶而聊聊天,她告訴我她的父親很早過世了,母親身体
不好,經常生病,
她還有兩個弟弟…。我想,不會就是那個寫信的秀美吧!

有一天,我們兩帶學生去台北參加全省英文作文比賽。晚上同住一室。聊到英文,她
告訴我,她從小
學就和一位美國媽媽通信,雖然英文信不是她寫的,可是這些信都留著。
上了中學後,她努力學英文,把以前的信一封一封地讀,不懂的單字一個一個地查,
她非常感謝那位
翻譯她信件的人。她到家扶中心問過幾次,希望能當面謝謝那位翻譯者,家扶中心的
工作人員不告訴
她,只說,如果妳要感謝她,就把英文唸好!

如果我猜得不錯,她就是那個秀美!
她沉默了一會,突然問我:妳知道元宵節為什麼要提燈籠嗎!
我的心一驚,果然是她!
剎那間,我本想告訴她我就是翻譯信件的人。可是,話剛到嘴邊,我停住了,我要保
守這個秘密,有
些事存在心裡比講出來,更有意義…。

我只是看著她,微微地搖搖頭…。

她笑起來,輕柔地說:提著燈籠,去找仙女……






頂端
 



當前時區 GMT+8, 現在時間是 2025-5-5 04:02

  Discuz! 5.5.0 (Build0326) Powered by OKC © 2004-2023
Processed in 0.046799 second(s), 9 queries , Gzip enabled

清除 Cookies - 聯繫我們 - 舞之心網站 - Archiver