舞之心論壇


 
標題: [音樂] 印尼音樂
青蛙 (青蛙)
傳奇人物
Rank: 8Rank: 8


UID 1750
精華 0
積分 7437
帖子 5755
現金 2979 元
存款 485708 元
鮮花 1664 朵
閱讀權限 10
註冊 2008-1-12
來自 逸姿
狀態 離線
 
發表於 2011-3-20 01:29  資料  個人空間  短訊息  加為好友 
繁體化 簡體化
印尼漫步舞 - 印尼

印尼漫步舞 - 印尼

歌名: Lenggang Kangkung
作者: 印尼童謠兒歌,作者不可考
舞名: 印尼漫步舞
編舞: 印尼僑生謝少懷於民國52年春在國際學舍介紹
土風舞音樂: 惠美唱片 FDC-0028集

Lenggang Kangkung的意思有2種,一為一個人悠閒自在的閒晃,一為"搖擺的水菠菜(or 空心草)".2種都可以用.

印尼歌詞音譯:

1. Lenggang lenggang kangkung, Kangkung di tepi kali (2x)
    Begitulah kalau punya kekasih yang cantik sekali. (2x)

2. Lenggang lenggang kangkung. Kangkung membawa untung. (2x)
    Beginilah nasib kalau punya kekasih yang jauh dimata. (2x)

3. Lenggang lenggang kangkung. Kangkung di rawa-rawa (2x)
    Begitulah kalau punya kekasih yang suka cemburu. (2x)

4. Lenggang lenggang kangkung. Kangkung membawa untung. (2x(
    Begini nasib kalau punya kekasih jauh dimata. (2x)

中文歌詞翻譯:

1.
悠閑且無憂無慮地在河兩岸漫步(閒晃) 2X
我命中注定會有一個非常漂亮的甜心(青蛙按:sweetheart,就是情人啦).2X

2.
悠閑且無憂無慮的漫步為我帶來好運.2X
我命中注定我的情人是在遙遠的地方.2X

3.
悠閑且無憂無慮地在稻田裡漫步.2X
我命中注定我的情人是很容易忌妒的.(青蛙按: 醋桶? )2X

4.
水菠菜(空心草)無憂無慮的生長在沼澤裡.2X
我命中注定我的情人是在遙遠的地方.2X

其實我翻完歌詞之後,感覺這真的不像是兒歌,好像是民謠....待考.


小朋友兒歌版,歌詞不一樣:





青蛙的窩部落格: http://blog.udn.com/frankflin01/article

頂端
青蛙 (青蛙)
傳奇人物
Rank: 8Rank: 8


UID 1750
精華 0
積分 7437
帖子 5755
現金 2979 元
存款 485708 元
鮮花 1664 朵
閱讀權限 10
註冊 2008-1-12
來自 逸姿
狀態 離線
 
發表於 2011-3-20 16:27  資料  個人空間  短訊息  加為好友 
繁體化 簡體化
尼那勃勃 - 印尼

尼那勃勃 - 印尼, 1962年

歌名: Nina Bobo
作者: 印尼搖籃曲
演唱: Anneke Gronloh(土風舞版,1962年)
舞名: 尼那勃勃
編舞: 張慶三老師於民國59年,根據印尼林淑娘小姐介紹的基本舞步編成.
土風舞音樂: 惠美唱片 FDC-0010集

回頭看了看前面梭羅河畔 Anneke Gronloh的唱片video, 赫然發現自己真的很粗心,眼睛給蛤仔肉糊到.

video第一個畫面是唱片封面, 上面寫得很清楚,第二首是梭羅河畔,第三首就是尼那勃勃,第四首就是木瓜成熟時.

這3首就是我們土風舞用的音樂版本., 這樣找音樂就省事多了.

尼那勃勃是一首印尼的搖籃曲, Nina是人的名字,Bobo是寶寶的意思.(發音跟我們的國語是不是很像呀,搞不好真的是當地華僑帶過去的語言,

因為廣東口音的關係,所以寶寶就變成了Bobo了也說不定哦. )

也有一說, bobo是印尼小孩子的用語,意思是"睡覺"的意思.

印尼歌詞音譯:

1.
Nina Bobo, o-oh, Nina Bobo
Kalau aida bobo di gigit njamuk.

Mari la bobo,o-oh, noni manis
Kalau aida bobo di gigit njamuk.

2.
Nina Bobo,o-oh, Nina Bobo
Kalau aida bobo di gigit njamuk.

Mari la bobo, o-oh,noni manis
Kalau aida bobo di gigit njamuk.

(重複唱,咦?第一段歌詞跟第二段歌詞都一樣嘛! 那幹嘛還要給我分2段,真的是給我莊孝維. )

結尾:
Kalau aida bobo di gigit njamuk.

中文歌詞翻譯:

1.
Nina寶寶,哦,Nina寶寶
你如果不趕快睡覺,蚊子會跑來咬你喲! (哇塞! 我第一次聽到搖籃曲竟然是用威脅的!  哦, 我忘記了,我們的"虎姑婆"也是用威脅的. )

土風舞音樂,1962年:





青蛙的窩部落格: http://blog.udn.com/frankflin01/article

頂端
青蛙 (青蛙)
傳奇人物
Rank: 8Rank: 8


UID 1750
精華 0
積分 7437
帖子 5755
現金 2979 元
存款 485708 元
鮮花 1664 朵
閱讀權限 10
註冊 2008-1-12
來自 逸姿
狀態 離線
 
發表於 2011-3-20 17:26  資料  個人空間  短訊息  加為好友 
繁體化 簡體化
木瓜成熟時 - 印尼

木瓜成熟時 - 印尼 ,1962年

歌名: O,O,O,Papa Dja
作者: 印尼童謠
演唱: Anneke Gronloh(土風舞版,1962年)
舞名: 木瓜成熟時
編舞: 張慶三老師.
土風舞音樂: 惠美唱片 FDC-0001集

這首放在惠美唱片天字第一號的歌肯定不錯, 我個人非常喜歡這首舞.

O,O,O,Papa Dja 是出自印尼北Sulawesi,Manado地方的一首童謠,其實全印尼人都會唱. 甚至許多遊走他鄉的印尼人每每聽到這首歌,都會自然而然的想起自己小時候的時光.

(或許我們也可以玩個小遊戲,想想我們有哪些兒歌會勾起我們的鄉愁,讓我們想起小時候? )



[ 本帖最後由 青蛙 於 2011-3-20 20:25 編輯 ]





青蛙的窩部落格: http://blog.udn.com/frankflin01/article

頂端
 



當前時區 GMT+8, 現在時間是 2024-4-29 23:53

  Discuz! 5.5.0 (Build0326) Powered by OKC © 2004-2023
Processed in 0.051622 second(s), 7 queries , Gzip enabled

清除 Cookies - 聯繫我們 - 舞之心網站 - Archiver