舞之心論壇


 
標題: [音樂] 以色列音樂 (二)
青蛙 (青蛙)
傳奇人物
Rank: 8Rank: 8


UID 1750
精華 0
積分 7437
帖子 5755
現金 2979 元
存款 485708 元
鮮花 1664 朵
閱讀權限 10
註冊 2008-1-12
來自 逸姿
狀態 離線
 
發表於 2011-1-25 23:15  資料  個人空間  短訊息  加為好友 
繁體化 簡體化
[音樂] 石榴樹 - 以色列

歌名: 石榴樹
主唱: Ofra Haza
舞名: 同歌名
土風舞音樂: 弦歌唱片 C.C.S.-5001

70年1月由第一屆亞洲營引入台灣,我就是在那個時候學的.
歌詞翻譯: (老規矩,請中文程度好一點的舞友幫忙潤飾. )

1.
石榴樹散發出來的香味,
在死海跟傑柯里(地名)之間.(青蛙按:應該跟上一句是倒裝句.)
我的堡壘跟你的隊眾也巡邏回來,(別懷疑,我也納悶我怎麼會這樣翻譯,但它就是這樣寫的啊.)
我的天真無邪跟你的情人也從驚異之中回神.

2.
Ofir的寶藏和Gile'ad的香料
還有我送你的埃及的戰車,女孩
我會在你的保護盾上掛上一千首歌 (青蛙按: 不好意思,這一句歌詞從希伯來文到英文,我怎麼拼湊都拼不出來看得懂的句子.)
從尼羅河到約旦

3.
你比任何的新娘都忠貞,
你是優秀的堡壘塔
你的一雙眼睛像兩隻鴿子
你的聲音就像是鈴聲

4.
給你的是眾多的喝采,給你的是很多的花圈
給你的是英雄的標章
千軍萬馬的用處是什麼?
我的心因愛漸漸死去 (青蛙按: 我搞不懂它實際要說的心倒底是因為愛還是因為沒愛而死去,歌詞是說因為愛的關係.)

5.
箭回到弓
石榴回到樹上
你和你的軍隊的渴望
來吧,我的愛,夜晚已經來到了

翻後感: 呼~~這首歌詞跟31樓的兩情相悅的歌詞相比,一個是五十步,一個是百步.真的很難翻.
           沒有深入到希伯來文化,有很多比喻真的不知道是在形容什麼事情,各位就忍耐一下吧.


頂端
okc (中長尾)
Administrator
Rank: 9Rank: 9Rank: 9


UID 1
精華 49
積分 5189
帖子 5841
現金 6558 元
存款 80227 元
鮮花 1247 朵
閱讀權限 102
註冊 2004-8-18
來自 Taichung
狀態 離線
 
發表於 2011-1-28 01:16  資料  個人空間  短訊息  加為好友 
繁體化 簡體化




引用:
原帖由 青蛙 於 2009-8-10 12:13 發表
石榴樹 - 以色列 , 1948年.

土風舞音樂: 弦歌唱片 C.C.S. 5001



引用:
原帖由 青蛙 於 2011-1-15 11:18 發表
石榴樹 - 以色列,非常早的歌嘍!

本舞早期是團體舞,音樂是演奏版;
後來在1948年改編成雙人舞;1972年又有另外一位改編成另一首雙人舞.

台灣用的歌曲版本是 Ofra Haza的歌唱版本,還蠻好聽的:

12 樓和 39 樓的 MV 都是 Ofra Haza 的喔~~

本來想來聽聽看舊版本的音樂 ..... 發現是一樣的 ^^

青蛙兄加油 ~~ 等你挖寶囉 ..... 你不寂寞的,給你支持的啦 ~~~


頂端
青蛙 (青蛙)
傳奇人物
Rank: 8Rank: 8


UID 1750
精華 0
積分 7437
帖子 5755
現金 2979 元
存款 485708 元
鮮花 1664 朵
閱讀權限 10
註冊 2008-1-12
來自 逸姿
狀態 離線
 
發表於 2011-1-28 01:59  資料  個人空間  短訊息  加為好友 
繁體化 簡體化




引用:
原帖由 okc 於 2011-1-28 01:16 發表



12 樓和 39 樓的 MV 都是 Ofra Haza 的喔~~

本來想來聽聽看舊版本的音樂 ..... 發現是一樣的 ^^

青蛙兄加油 ~~ 等你挖寶囉 ..... 你不寂寞的,給你支持的啦 ~~~

遵命, 以下是比較老的版本,從唱片轉出來的供您參考,土風舞亦可用:



PS:若版權所有權人對在此引用本曲不同意,敬請告知,本人會立刻移除.


頂端
青蛙 (青蛙)
傳奇人物
Rank: 8Rank: 8


UID 1750
精華 0
積分 7437
帖子 5755
現金 2979 元
存款 485708 元
鮮花 1664 朵
閱讀權限 10
註冊 2008-1-12
來自 逸姿
狀態 離線
 
發表於 2011-3-15 16:20  資料  個人空間  短訊息  加為好友 
繁體化 簡體化
[音樂] Words for Love - 以色列

Words for Love - 以色列, 2003年

歌名: 希伯萊文歌名: מילים לאהבה
譯名: Millim La'ahava (英文: (Many) Words for Love 或 (Many) Words of Love)
作詞: Yossi Gispan
作曲: Yoni Roeh
演唱: Lior Narkis, 2003年
舞名: 舞動人生. (竹韻翻譯: 愛之語)
編舞: Gadi Bitton, 2003年

本曲為Lior Narkis在 2003年出的第8張專輯唱片,那年他才26歲.由於本歌曲在以色列瘋狂的大受歡迎,順利贏得以色列2003年的年度冠軍.

Lior Narkis同時以本歌曲代表以色列參加2003年歐洲歌唱大賽,贏得第19名.

聽聽看2003年歐洲歌唱大賽現場演唱,氣氛有沒有比較"high"呀! :


本舞示範帶:





青蛙的窩部落格: http://blog.udn.com/frankflin01/article

頂端
青蛙 (青蛙)
傳奇人物
Rank: 8Rank: 8


UID 1750
精華 0
積分 7437
帖子 5755
現金 2979 元
存款 485708 元
鮮花 1664 朵
閱讀權限 10
註冊 2008-1-12
來自 逸姿
狀態 離線
 
發表於 2011-3-15 17:18  資料  個人空間  短訊息  加為好友 
繁體化 簡體化
音樂] Words for Love - 以色列

Words for Love - 以色列, 2003年

歌名: 希伯萊文歌名: מילים לאהבה
譯名: Millim La'ahava (英文: (Many) Words for Love 或 (Many) Words of Love)
作詞: Yossi Gispan
作曲: Yoni Roeh
演唱: Lior Narkis, 2003年
舞名: 舞動人生. (竹韻翻譯: 愛之語)
編舞: Gadi Bitton, 2003年

歌詞翻譯: (我又來磨練各位的耐心啦. )

(合音天使唱: )
(It's my way to say I want you)
(S'agapo, je t'aime, I love you)

1.
關於愛情的千言萬語.
我尚未找到哪一句可以引到我走向你.
我會努力地找遍任何地方
直到我找到速配的字詞為止.

2.
我會去學各種不同的語言
美麗的詞句
用不同的語言說,我愛你
我會找到這個字引領我走向你,走向愛情

(One, two, three, four)

(和)
It's my way to say I want you
S'agapo, je t'aime, I love you
Te amo, o pashut o-hev otakh
It's my way to say I want you
S'agapo, je t'aime, I love you
Te amo ve-o-hev otakh
O-hev otakh
(由於是英文混合希伯萊文,我就不一字一字的翻了. )

3.
我愛你,是的,我就是如此的浪漫.
我會像那些愛情文藝片演的一樣地追求妳
我會找到這些詞句
消弭你心中對我的問號

4.
我會去學各種不同的語言
美麗的詞句
用不同的語言說,我愛你
我會找到這個字引領我走向你,走向愛情

(One, two, three, four)

(和)
It's my way to say I want you
S'agapo, je t'aime, I love you
Te amo, o pashut o-hev otakh
It's my way to say I want you
S'agapo, je t'aime, I love you
Te amo ve-o-hev otakh
O-hev otakh
(X2遍)

結尾:

我就是愛你    <----這句話最重要了,不要漏看嘍!

(這次翻譯還可以吧.)

接下來看看本曲的MV:


[ 本帖最後由 青蛙 於 2011-3-15 17:26 編輯 ]





青蛙的窩部落格: http://blog.udn.com/frankflin01/article

頂端
james (James)
傳奇人物
Rank: 8Rank: 8


UID 1163
精華 0
積分 4719
帖子 3415
現金 696 元
存款 26341 元
鮮花 1299 朵
閱讀權限 10
註冊 2007-4-7
來自 TAIWAN
狀態 離線
 
發表於 2011-3-15 17:22  資料  個人空間  短訊息  加為好友 
繁體化 簡體化




引用:
原帖由 青蛙 於 2011-3-15 17:18 發表
Words for Love - 以色列, 2003年

歌名: 希伯萊文歌名: מילים לאהבה
譯名: Millim La'ahava (英文: (Many) Words for Love 或 (Many) Words ...

中部還有一個舞名:愛的葴言
還有更好記的舞名叫...1 2 3 4


頂端
青蛙 (青蛙)
傳奇人物
Rank: 8Rank: 8


UID 1750
精華 0
積分 7437
帖子 5755
現金 2979 元
存款 485708 元
鮮花 1664 朵
閱讀權限 10
註冊 2008-1-12
來自 逸姿
狀態 離線
 
發表於 2011-3-15 17:31  資料  個人空間  短訊息  加為好友 
繁體化 簡體化


厚,還是占姆士學長大人比較有學問,"愛的箴言"好像比較好聽哦.

當然啦, 我也覺得 1 2 3 4 更好記沒錯.





青蛙的窩部落格: http://blog.udn.com/frankflin01/article

頂端
青蛙 (青蛙)
傳奇人物
Rank: 8Rank: 8


UID 1750
精華 0
積分 7437
帖子 5755
現金 2979 元
存款 485708 元
鮮花 1664 朵
閱讀權限 10
註冊 2008-1-12
來自 逸姿
狀態 離線
 
發表於 2011-6-10 16:06  資料  個人空間  短訊息  加為好友 
繁體化 簡體化
松樹舞 - 以色列

松樹舞-以色列, 1960年

歌名: Erev Ba
作詞: Oded Avishar
作曲: Arieh Levanon
舞名: 同歌名
中文舞名: 松樹舞
土風舞音樂: 惠美唱片 F.D.C-第0076集

現在已經很少有人聯歡放這首舞了,就算有放,音樂也大多不是原始惠美唱片的歌唱版本.

在網路上好不容易有人放上去惠美唱片的版本,而且沒有令人想去之而後快的沙沙聲,趕快貼過來給大家欣賞一下.
(可是去掉了了沙沙的炒豆子聲,好像又缺少了那份懷舊的味道. )


當初我在學這首舞的時候,一開始就被本曲優美的旋律與歌聲所吸引.

本舞的意思是說要像大樹一樣的強壯,挺立.

在蒐集到本舞歌曲資料的時候就納悶了, 歌詞好像跟舞蹈的意思一點都不搭嘎. 這會不會是那種典型的歌/舞分離呢?

看有沒有哪位土風舞先進可以指點指點一下:

中文歌詞翻譯:

1.
成群的羊兒再度
沿著鄉村小路
從沙地上
揚起了沙塵

遠處響起的羊鈴聲
與漸漸形成的影子合在一起

夜幕低垂  夜幕低垂

2.
花園的籬笆再度
響起風的低語
扁柏的樹梢上
鴿子在咕咕的叫

在遠處
最後一道太陽光正親吻著山巔

夜幕低垂  夜幕低垂

3.
玫瑰般的美夢
慵懶的夢
和逐漸升起的星星
在閃爍

遠方黑暗的山谷
胡狼也隨著晚上而出現

夜晚來了  夜晚來了

惠美唱片原版歌唱版:





青蛙的窩部落格: http://blog.udn.com/frankflin01/article

頂端
青蛙 (青蛙)
傳奇人物
Rank: 8Rank: 8


UID 1750
精華 0
積分 7437
帖子 5755
現金 2979 元
存款 485708 元
鮮花 1664 朵
閱讀權限 10
註冊 2008-1-12
來自 逸姿
狀態 離線
 
發表於 2011-6-10 16:29  資料  個人空間  短訊息  加為好友 
繁體化 簡體化
松樹舞 - 以色列

松樹舞-以色列, 1960年

歌名: Erev Ba
作詞: Oded Avishar
作曲: Arieh Levanon
舞名: 同歌名
中文舞名: 松樹舞
土風舞音樂: 惠美唱片 F.D.C-第0076集

附上英文舞序如下: (跟我們中文舞序同)

Erev Ba

Formation: Single circle, no hands held and no partners.

A.
1- 4 Step R to R, cross L over R, step R in place, step L back at home.
5- 8 Toward CW: step R, close L, step R, hold.
9-10 Step back on L (turning to face center), step side R,
11-12 Cross L in front, step side R.
13-16 Cross L behind, step R to side, cross L in front, hold.

17-32 Repeat 1-16

B.
1- 4 Three-step turn to R (R-L-R), cross L in front.
5- 8 Step R in place, step L to side, cross R in front, step L in place.
9-12 Repeat 1-4.
13-16 Repeat 5-8, but end with R shoulders to center.

17-18 Step R to side (extend arms), cross L over (cross arms, snap fingers)
19-22 Repeat 17-18 twice more.
23-24 Step R to side and rock to L foot, keeping arms extended.
25 Cross R in front (away from center, cross arms and snap)
26 Step L to side.
27-30 Repeat 25-26 twice more.
31-32 Turn in CCW turn R, one full circle in two steps.


PS: 有一個地方,我跟其他人,還有英文舞序有一點不一樣,我在民國66年在新竹學時,第3段向圓心/圓外時,雙手是畫圓,下彈指;
      其他地方的舞友只有向兩旁伸出,回彈指.(在英文舞序B段第17~32節並沒有寫到那麼詳細.)





青蛙的窩部落格: http://blog.udn.com/frankflin01/article

頂端
楊頭 (楊頭)
君主
Rank: 6Rank: 6


UID 1056
精華 1
積分 1098
帖子 852
現金 5088 元
存款 947 元
鮮花 277 朵
閱讀權限 10
註冊 2007-2-2
來自 鼎韻(清華)
狀態 離線
 
發表於 2011-6-10 23:50  資料  個人空間  短訊息  加為好友 
繁體化 簡體化
回覆 #49 青蛙 的帖子

老哥 你太強了 把這條都挖出來了...
時光一下忽地給你帶回 清華園成功湖畔
陽台上 樹影中 這條舞真的還常跳呢

後來還跳過 只是想不起來在哪兒了... 儷人? LA?

音樂真的好聽 只是沒想到竟然跟松樹沒關

17-32 我跳的是兩臂向旁打開 回來身前交叉彈指 英文舞序意思也是這樣 敬供參考





-- 四海為家的土風舞老友...
台北, LA, 矽谷, 德州, 上海, 莆田, 廈門, 珠海...

頂端
 



當前時區 GMT+8, 現在時間是 2024-4-19 10:38

  Discuz! 5.5.0 (Build0326) Powered by OKC © 2004-2023
Processed in 0.060408 second(s), 7 queries , Gzip enabled

清除 Cookies - 聯繫我們 - 舞之心網站 - Archiver